top of page
검색
  • 작성자 사진Agape Love

Reason of 1st divorced

저는 1990년 부터 1992년까지 대한민국 군대생활을 마쳤습니다.

I completed my military service in the Republic of Korea from 1990 to 1992.

أكملت خدمتي العسكرية في جمهورية كوريا من عام 1990 إلى عام 1992.


1992년 저는 부산시의 전문대학교 컴퓨터학과에서 공부를 시작했습니다.

In 1992, I started studying in the Department of Computer Science at the Junior College in Busan.

في عام 1992 ، بدأت الدراسة في قسم علوم الكمبيوتر في كلية جونيور في بوسان.


저는 제 남동생이랑 집에서 살았었습니다.

I lived in the house with my younger brother.

عشت في المنزل مع أخي الأصغر.


1992년 어느 여름날 밤 친구들과 부산시 해운대 바닷가로 놀러 갔습니다.

One summer night in 1992, my friends and I went to the beach in Haeundae, Busan.

في إحدى ليالي صيف عام 1992 ، ذهبت أنا وأصدقائي إلى الشاطئ في هايونداي ، بوسان.


거기서 한 소녀를 알게 되었습니다.

There I met a girl.

هناك قابلت فتاة.


그녀는 제 집에 가끔 찾아왔었습니다.

She came to my house from time to time.

كانت تأتي إلى منزلي من وقت لآخر.


어떤날 밤에는 갑자기 찾아와서는 부모님에게 맞았기 때문에 도망왔다는 날도 있었습니다.

There was a day when he suddenly came to me one night and ran away because he was beaten by his parents.

كان هناك يوم جاء فيه فجأة لي ذات ليلة وهرب بعيدًا لأنه تعرض للضرب على يد والديه.



우리는 둘다 어렸습니다.

We were both young.

كنا شابين.


그리고 우리는 1993년 아기를 가지게 되었습니다.

And we had a baby in 1993.

وكان لدينا طفل في عام 1993.


그러나 제 어머니와 그녀의 부모님은 결혼을 반대했습니다.

But my mother and her parents were against the marriage.

لكن والدتي ووالديها كانوا ضد الزواج.


그래서 저희들은 결혼서류 만으로 결혼하게 되었습니다.

So we got married only with the marriage papers.

لذلك تزوجنا فقط بأوراق الزواج.


돈이 없어서 저는 부산시의 방 1개 있는 집을 얻어서 아내와 살았습니다.

Without money, I got a one-bedroom house in Busan and lived with my wife.

بدون نقود ، حصلت على منزل من غرفة نوم واحدة في بوسان وعشت مع زوجتي.



그러나 우리는 가난했습니다. 저는 아직 졸업 하지 않았지만 일자리를 찾았습니다.

But we were poor. I haven't graduated yet, but I have found a job.

لكننا كنا فقراء. لم أتخرج بعد ، لكني وجدت وظيفة.


다행이도 저는 작은 마이크로 프로세서 프로그램 개발 회사를 하나 찾았습니다.

Fortunately, I found a small microprocessor program development company.

لحسن الحظ ، وجدت شركة صغيرة لتطوير برامج المعالجات الدقيقة.


1993년부터 저는 지금까지 계속 컴퓨터에 관련된 프로그램 개발을 하는 직업을 갖고 있습니다.

Since 1993, I have been working on computer-related program development ever since.

منذ عام 1993 ، وأنا أعمل على تطوير البرامج المتعلقة بالكمبيوتر منذ ذلك الحين.


첫째딸이 1994년3월에 태어났습니다. 그래도 가난했으므로 집에는 방1개 뿐이었습니다.

The first daughter was born in March 1994. Still, he was poor, so there was only one room in the house.

ولدت الابنة الأولى في مارس 1994. ومع ذلك ، كان فقيرًا ، لذلك لم يكن هناك سوى غرفة واحدة في المنزل.


그곳에는 공동으로 사용하는 부엌과 화장실이 있었던 기억이 납니다.

I remember there was a shared kitchen and bathroom.

أتذكر أنه كان هناك مطبخ وحمام مشترك.


저는 1987년부터 담배를 피웠었습니다.

I have been smoking since 1987.

أنا أدخن منذ عام 1987.


그러나 아기 때문에 집 밖으로 나가 담배를 폈었습니다.

But because of the baby, I went out and smoked.

لكن بسبب الطفل ، خرجت وأدخن.


어느날에 담배 냄새가 나는것 같아서 아내에게 담배 피냐고 물어봤습니다.

One day, I thought it smelled like cigarettes, so I asked my wife if she smoked.

ذات يوم ، ظننت أن رائحتها تشبه رائحة السجائر ، لذلك سألت زوجتي إذا كانت تدخن.


아내는 제게 담배를 안 피운다고 대답했습니다.

1st wife replied that I don't smoke.

ردت الزوجة الأولى بأنني لا أدخن.


그러나 나중에 알고보니 아내는 아기가 6개월부터 담배를 피웠었고 제게 거짓말을 했었습니다.

However, it later found out that 1st wife had been smoking since the baby was 6 months old and had lied to me.

ومع ذلك ، اكتشف لاحقًا أن زوجته كانت تدخن منذ أن كان الطفل يبلغ من العمر 6 أشهر وكذبت علي.


1994년 겨울에 제 어머님이 부산시의 해운대에 있는 아파트를 1채 샀습니다.

In the winter of 1994, my mother bought an apartment in Haeundae, Busan.

في شتاء 1994 ، اشترت والدتي شقة في هايونداي ، بوسان.


방3개 화장실2개 부엌1개 거실1개인 아파트였습니다.

It was a 3 bedroom 2 bathroom 1 kitchen 1 living room apartment.

كان من 3 غرف نوم 2 حمام 1 مطبخ 1 غرفة المعيشة شقة.


어머님이 아내와 아기를 데리고 동생들과 같이 살으라고 말했습니다.

Mother told me to take your wife and your baby and live with your younger siblings.

أخبرتني أمي أن آخذ زوجتك وطفلك والعيش مع أشقائك الصغار.


저는 아내에게 제 어머니와 가족이 있는 큰집으로 이사 가자고 설득 했습니다.

I tryed persuade 1st wife to move into a bigger house with my family.

حاولت إقناع الزوجة الأولى بالانتقال إلى منزل أكبر مع عائلتي.


아내는 허락해서 저와 아내와 첫째딸과 큰여동생, 작은여동생, 막내남동생이 한집에 살았습니다.

My wife allowed me, and my wife, my first daughter, my 1st sister, my 2nd sister, and my youngest brother lived in the same house.

سمحت لي زوجتي لي ، وعيش زوجتي وابنتي الأولى وأختي الأولى وأختي الثانية وشقيقي الأصغر في نفس المنزل.


저는 계속 일을 했었습니다. 아내와 아기의 미래를 위해서 돈을 모으려고 했습니다.

I kept working. I was trying to save money for the future of my wife and baby.

واصلت العمل. كنت أحاول توفير المال من أجل مستقبل زوجتي وطفلي.


그러나 아내가 집 밖으로 자주 나갔습니다. 담배 때문인 이유도 있었겠지만 친구들을 만나러 나갔습니다.

However, my wife often went out of the house. It must have been because of cigarettes, but She went out to meet her friends.

ومع ذلك ، غالبًا ما كانت زوجتي تخرج من المنزل. لا بد أنها كانت بسبب السجائر ، لكنها خرجت لمقابلة أصدقائها.


어느날은 아내가 아주 늦은 밤에 돌아오기도 했습니다.

One day, my wife came back very late at night.

ذات يوم ، عادت زوجتي في وقت متأخر جدًا من الليل.


나중에 제가 아내를 찾으러 이른 새벽에 돌아다니다가 어떤 군인 남자와 같이 있는걸 발견했습니다.

Later, as I was wandering around early in the morning to find my wife, I found her with some military man.

لاحقًا ، بينما كنت أتجول في الصباح الباكر لأجد زوجتي ، وجدتها مع رجل عسكري.


그때 너무 화가 났지만 아내를 때릴수는 없어서 참았고 큰소리를지르고 저는 집으로 돌아왔습니다.

I was so angry then, but I patiented it. I didn't hit my wife, and I screamed and I went home.

كنت غاضبًا جدًا حينها ، لكني صبرت. لم أضرب زوجتي وصرخت وعدت للمنزل.


그 일 이후로 아내는 집에 오는걸 싫어했습니다. 혼자서 알바하고 친구들 집에서 자기도 했습니다.

From that day on, my wife hated coming to a house. She worked part-time by herself and she slept at friends' houses.

منذ ذلك اليوم ، كانت زوجتي تكره المجيء إلى المنزل. عملت بمفردها بدوام جزئي ونامت في منازل الأصدقاء.


어느날에 일 마치고 집에 오니 아내는 자기의 모든 사진과 짐을 갖고 나간걸 알았습니다.

When I came home from work one day, I found that she leave out with all her photos of herself and her luggage.

عندما عدت إلى المنزل من العمل ذات يوم ، وجدت أنها تغادر بكل صورها لنفسها وحقائبها.


첫째딸이 15 개월 쯤에 아내는 집을 나갔습니다.

When my daughter was about 15 months old, my wife left the house.

عندما كانت ابنتي تبلغ من العمر 15 شهرًا تقريبًا ، غادرت زوجتي المنزل.


그래서 제 어머님과 제 여동생들, 남동생, 제가 첫째딸을 번갈아 가면서 키웠습니다.

So my mother, my sisters, my younger brother, and I took turns raising the first daughter.

لذلك تناوبنا أنا وأمي وأخواتي وأخي الأصغر على تربية الابنة الأولى.


그리고 저는 1996년1월9일에 삼성전자에 입사 합격을 했습니다.

And on January 9, 1996, I was accepted into Samsung Electronics Company.

وفي 9 يناير 1996 ، تم قبولي في شركة Samsung Electronics.


저는 5개월동안 서울로 가서 신입사원 합숙교육을 받았습니다.

I went to Seoul for 5 months and received training for new employees.

ذهبت إلى سيول لمدة 5 أشهر وتلقيت تدريبًا للموظفين الجدد.


첫째딸과 5개월동안 떨어져 있었으므로 매우 보고 싶었습니다.

I have been away from my first daughter for 5 months, so I missed her very much.

لقد ابتعدت عن ابنتي الأولى لمدة 5 أشهر ، لذلك اشتقت إليها كثيرًا.


합숙교육이 끝나고 저는 부산시에 있는 삼성전자 부산지사로 발령 받았습니다.

After the camp training, I was assigned to the Busan branch of Samsung Electronics Company in Busan city.

بعد التدريب على المعسكر ، تم تكليفي بفرع بوسان لشركة Samsung Electronics في مدينة بوسان.


첫째부인과 이혼신고는 1996년 쯤에야 했습니다.

I did divorce with my first wife around 1996 in law.

لقد طلقت مع زوجتي الأولى حوالي عام 1996 في القانون.


1998년 9월에 삼성전자 대구지사로 발령 받았습니다.

In September 1998, I was assigned to the Daegu branch of Samsung Electronics Company in Daegu city.

في سبتمبر 1998 ، تم تعيني للعمل في فرع دايجو لشركة Samsung Electronics Company في مدينة دايجو.


저는 첫째딸과 어머님이 부산시에 살게 놔두고서 저 혼자 대구시로 갔습니다.

I left my 1st daughter and mother to live in Busan, and I went to Daegu city alone.

تركت ابنتي الأولى وأمي للعيش في بوسان ، وذهبت إلى مدينة دايجو بمفردي.


거기서 방1개 짜리 집을 하나 빌려서 저 혼자 살면서 회사에서 일을 했습니다.

There, I rented a one-bedroom house and lived alone and worked for a company.

هناك ، استأجرت منزلًا من غرفة نوم واحدة وعشت بمفردي وعملت في شركة.


1998년 삼성전자 대구지사에서 일할때 제 상관이 저를 교회로 안내했었습니다.

In 1998, when I was working at the Daegu branch of Samsung Electronics Company, my direct supervisor guided me to the church.

في عام 1998 ، عندما كنت أعمل في فرع دايجو التابع لشركة Samsung Electronics Company ، أرشدني المشرف المباشر إلى الكنيسة.


일요일에 그 분을 따라 교회를 가서 하나님의 말씀을 들으면 제 마음이 참 평온했었습니다.

When I went to church with him on Sunday and I listened to the word of God, my heart was at peace.

عندما ذهبت إلى الكنيسة معه يوم الأحد واستمعت إلى كلمة الله ، كان قلبي في سلام.



조회수 109회댓글 0개

최근 게시물

전체 보기

Reason of 2nd divorced

English 한국어 Arabic English I wanted to find a good mother for my first daughter in Daegu City. I've met a few woman, but they didn't like meeting my eldest daughter. In 1999, I met a woman who lived i

Reason of 3rd divorced

English 한국어 Arabic English Having lived alone since 2011, in 2013, I met a woman living in Cheongju. She didn't talk well. I asked to her a question and no matter how many times she heard my question,

Marriage life with Moroccan wife

English 한국어 Arabic English I met a woman living in Morocco through the Internet in January 2017. We talked to each other over 1,000 times in chat, voice calls, and video calls in over 6 months. I told

bottom of page